El Ministro de Cultura de Lituania visitó Shanghai para hablar sobre cooperación con representantes de cinco de las principales organizaciones interesadas en la cultura china, incluido el vicepresidente de Shanghai, Weng Tiehui. En el 2016, Lina se desempeñó como intérprete diplomática entre las dos delegaciones culturales en una serie de reuniones, tanto formales como informales.
La delegación cultural lituana comprendía no solo al Ministro de Cultura, sino también a los Directores de ballet, ópera, teatro y galerías de arte nacionales lituanos. Shanghái, como una de las principales metrópolis, tiene su propia selección de producciones artísticas internacionales, por lo que cualquier colaboración potencial se basaría en una sensación de simpatía y camaradería. De hecho, esta era la razón principal por la cual Lina estaba allí: para demostrar que un lituano nativo podría hablar chino al más alto nivel como un gesto de respeto hacia su cultura. Dado que los intérpretes profesionales lituano-chinos directos son escasos, la mayoría de las delegaciones se comunican a través de intérpretes en inglés. La parte china contaba con traductores de inglés, pero como era una reunión de actores culturales, parecía esencial permitir que los lituanos, especialmente el ministro de cultura, se comunicará directamente desde algo muy propio de su cultura: su idioma. Antes de las reuniones, ya habíamos investigado los principales puntos a tratar de la delegación, junto con las últimas tendencias culturales en Shanghai y Lituania, aprendimos los puntos más elegantes del lenguaje diplomático y profundizamos en los detalles de los antecedentes de cada participante de la reunión para estar preparados para abordar a cada uno de ellos con el debido respeto.
Al permitir que el ministro lituano y el vicepresidente chino hablaran sus lenguas nativas, al hacer que un lituano interprete en chino al más alto nivel y viceversa, LITAO permitió a ambas partes rendir el máximo respeto cultural. En 2016, China se ha convertido en el mayor mercado de productos culturales lituanos, especialmente de teatro. El establecimiento de relaciones culturales entre países lleva años, pero todas comienzan con el respeto y la amistad mutua. Incluso las reuniones formales se tornaron a un tono amistoso, ya que Lina interpretó más allá del significado literal de lo comentado por los oficiales dándole la interpretación cultura correcta para cada país. El mismo Ministro de Cultura de Lituania comentó sobre su trabajo: "Es un lujo tener un intérprete que entienda el contexto".